综合新闻

祝贺!外院学子在第十一届全国口译大赛(英语)总决赛中荣膺桂冠

作者:戴融融、崔伊波   发布时间:2023-04-07   阅读次数:-

近日,第十一届全国口译大赛(英语)总决赛成绩公布。ladbrokes立博体育2021级翻译硕士崔伊波翻译流畅、台风稳健,以扎实的专业功底和强大的心理素质在强手如林的激烈角逐中脱颖而出,代表ladbrokes立博体育问鼎全国总冠军,戴融融老师荣获优秀指导教师奖、优秀领队奖,ladbrokes立博体育荣获优秀团体奖。 

(崔伊波与指导教师戴融融)

(崔伊波-总决赛获奖证书)

(戴融融老师-总决赛获奖证书)

本届大赛由中国外文局指导、中国翻译协会主办、中国翻译协会语言服务行业创业创新中心等单位承办,共有来自全国各省市、港澳台地区及海外五百多所高校的近万名优秀选手参加了初赛、复赛和大区赛。经过层层选拔,共有111名选手入围交传总决赛,10名选手入围最终的十强精英排位赛。本次交传总决赛由英汉交传和汉英交传两部分组成。参赛选手就“建筑节能” “北溪管道事件” “新一届政府施政目标”等热点话题展开英汉双向口译。

赛后,崔伊波分享了此次参赛心得。她表示,相较于前几轮选拔赛,总决赛的内容选题站位更高,着重考察语体运用、词汇储备、口音辨析以及新兴领域理解应变。此外,翻译篇幅加大对参赛选手的知识背景深度、翻译技能广度等都提出了极高的要求。

(崔伊波-十强精英排位赛-参赛中)

这是崔伊波第二次参加全国口译大赛,自2020年荣获上海赛区冠军后,得益于戴老师系统悉心的指导,崔伊波孜孜不倦,博闻强识,翻译技能与心理素质得到极大提升。博观而约取,厚积而薄发,面对赛场上源源不断的陌生信息,她反应迅速,处理得当,以稳定输出展现优秀译员风貌。学院翻译系老师在日常学习生活中的言传身教,让她切实体会到翻译过程中的“工匠精神”;翻译系的课程设置增强了她的全局意识、学习意识、听众意识和沟通意识,从而能够综合运用各类技巧,高质量完成翻译实践。

本次口译大赛得到了ladbrokes立博体育的大力支持,为参赛师生提供了全方位培训和参赛保障。外院戴融融老师全程负责带赛和培训工作,尽心竭力,润物无声。

ladbrokes立博体育历来高度重视学科竞赛对专业建设及学生成长的重要作用,鼓励师生们学以致用,以赛促学。我院学子在本次大赛中荣获佳绩,彰显了ladbrokes立博体育外院学子良好的学习风貌,也展现了ladbrokes立博体育交古通今、学贯中西的拼搏精神。

 

全国口译大赛简介:

全国口译大赛(英语)是全国范围内规模最大、含金量最高的口译竞赛之一,是中国翻译协会主办的展现全国在校大学生英语口译应用能力的赛事活动,旨在促进翻译学科建设和语言服务行业的繁荣与发展、培养高素质语言服务人才,更好地服务国家发展大局和国际传播能力建设。

地址:中国上海东川路800号ladbrokes立博体育闵行校区杨咏曼楼

  邮编:200240  网址:http:

​​​​​​​ 电话:021-34205664 (党政办公室)  021-34204723(教学科研办公室)

Copyright @ 2017 英国.立博(ladbrokes)集团官方网站 旧版网站